Hasiera | Foroa | Wikia | Azpitituluak jaisteko

Donostiako Zinemaldiko azpitituluak 2005 - 2008

luistxo ¦ 2008-09-23 ¦ 11:17 ¦

Donostiako Zinemaldian duela zenbait urte euskarazko azpitituluak ekoizten dira, eta emanaldi batzuetan programatzen dira. Lan horiek, ondoren, beste inora ez doazela ematen du. Ondo legoke, beraz, webgune honen bitartez edo beste modu batean berrerabiliko balira.

Euskararen Donostia patronatuaren Euskaraz.net webgunean arakatuta, zerrenda hau atera dut, aurten zein film azpititulatu dituzten, eta aurreko hiru edizioetakoak ere bai. Patronatukoei galdetu diet ea eurek ekoizten dituzten azpititulu horiek, eta ezetz esan didate, ez eurek enkargatu, ezta diruz lagundu, Zinemaldiaren ekimen propioa da, nonbait.

2008

The Other Man (Richard Eyre, 2008)
The Boy In The Striped Pyjamas (Mark Herman, 2008)
Tropic Thunder (Ben Stiller, 2008)
The Brothers Bloom (Rian Johnson, 2008)

Tokyo Sonata (Kiyoshi Kurosawa, 2008)
The Song Of Sparrows (Majid Majidi, 2008)
Hunger (Steve Mcqueen, 2008)

Jingi Naki Tatakai (Battles Without Honor & Humanity) (Japonia beltzean)
Nora Inu (El Perro Rabioso) (Japonia beltzean)
Sono Otoko Kyobo Ni Tsuki (Violent Cop) (Japonia beltzean)
Kawaita Hana (Pale Flower) (Japonia beltzean)

The House Of Mirth (Terence Davies)
The Neon Bible (Terence Davies)
The Long Day Closes (Terence Davies)
Distant Voices, Still Lives (Terence Davies)

I Soliti Ignoti (Rufufú) (Mario Monicelli)
I Compagni (Los Camaradas) (Mario Monicelli)
La Grande Guerra (La Gran Guerra) (Mario Monicelli)
L’armata Brancaleone (La Armada Brancaleone) (Mario Monicelli)

Eta aurreko urteetakoak:

2007

Earth (dokumentala, Fothergill eta Linfield, 2007)
The inner life of Martin Frost (Paul Auster, 2007)
Flawless. (Michael Radford, 2007)
Control (Anton Corbijn, 2007)
Meduzot (marmokak) (Shira Geffen, 2007)
Death at a funeral (Frank Oz, 2007)
Princess of Nebraska (?) (Wayne Wang, 2007)

Fyra nyanser av brunt. (Suedia, 2004)
Den Brysomme Mannen. (Norvegia, 2006)
Miehen työ (A Man’s Job) (Aleksi Salmenperä, Finlandia, 2007)
Nói albínói (Noi The Albino) (Islandia, 2003)

Elle a passe tant d’heures sous les sunlight (Philippe Garrel)
L’enfant secret (Philippe Garrel)
La naissance de l’amour (Philippe Garrel)
Les amants reguliers (Philippe Garrel)

In old Chicago (Chicago zaharrean) (Henry King)
Jesse James (Ausarten lurraldea) (Henry King)
The Bravados (Mendekatzaile gupidagabea) (Henry King)
The Black Swan (Zisne beltza) (Henry King)

Sofie (Liv Ullmann, 1992)
Trolösa (Faithless) (Liv Ullmann, 2000)

2006

Bamako (Abderrahmane Sissako, 2006)
Belle Toujours (Manoel de Oliveira, 2006)
Vitus (Fredi Murer, 2006)

Trouble in paradise (Ernst Lubitsch)
Design for living (Ernst Lubitsch)
That uncertain feeling (Ernst Lubitsch)
If i had a million (Ernst Lubitsch)

Général Idi Amin Dada (Barbet Schroeder)
Tricheurs (Barbet Schroeder)
Barfly (Barbet Schroeder)
Before and after (Barbet Schroeder)

Frontieres (Mostefa Djadjam, 2001)
Les Oiseaux du Ciel (Eliane de Latour, 2006)
Gaijin, Os Caminhos da liberdade (Tizuka Yamasaki, 1980)
Hester Street (Joan Micklin Silver, 1975)

2005

Paradise Now (Hany Abu-assad, 2005)
Hwal (The Bow) (Ki-duk Kim 2005)

Mary (Abel Ferrara, 2005)
Dangerous Game/Snake Eyes (Abel Ferrara)
Body Snatchers (Abel Ferrara)
King Of New York (New Yorkeko errege) (Abel Ferrara)
Fear City (Abel Ferrara)

Born to kill (Robert Wise)
Executive Suite (Handinahien dorrea) (Robert Wise)
The Andromeda Strain (Andromeda mehatxua) (Robert Wise)
Two For The Seesaw (Biren gorabeherak) (Robert Wise)

Frances (Graeme Clifford, 1982)
Messidor (Alain Tanner, 1979)
Norma Rae (Martin Ritt, 1979)
Queen Christina (Rouben Mamoulian, Greta Garbo, 1933) (Kristina Suediako erregina)

Erantzunak

  • Re: Donostiako Zinemaldiko azpitituluak 2005 - 2008

    Darko ¦ 2008-09-24 ¦ 02:21

    Baina horiek euskarara azpitituatu ote dira, edo gaztelaniara? Zinemaldiak borondaterik ba ote du material hori denen eskura jartzeko? Eta Zinemaldiarekin nola kontakta daiteke? Niri oso interesgarria iruditzen zait.

  • Re: Donostiako Zinemaldiko azpitituluak 2005 - 2008

    luistxo ¦ 2008-09-24 ¦ 16:33

    Zinemaldia ez da oso erakunde urruna, eta harekin erraz kontaktatu daitekeela uste dut, hemendik adibidez.

    Dena den, esan didatenez, Zinemaldian erabiltzen diren azpitituluek ez dute datu tenporalik, ez dira azpitituluetan ikusten ditugun formatu estandarretakoak. Hortaz, ez dakit balio ote duten film digitalekin sinkronizatzeko... Nolanahi ere, euskarazko material horren argitalpen publikoa ona litzatekeela pentsatzen jarraitzen dut.

Erantzun artikulu nagusiari